Спроби перевести найпопулярніший ігровий стрімінговий сервіс Twitch на українську мову почалися ще 2016 року.

Саме тоді було зареєстровано петицію, в якій йшлося:

В Україні мешкає близько 40 млн осіб, 67,5% з яких, за даними останнього перепису населення, вважають українську своєю рідною мовою.

Україна має активну ігрову спільноту. Українські команди eSport (вперед NaVi!) є одними з найбільш успішних і конкурентоспроможних у світі.

Valve додала варіант української мови для Steam 2013 року, і відтоді кількість гравців Steam, які мають українську локалізацію, постійно зростає. За даними SteamSpy станом на червень 2016 року в Steam було 3,7 млн українських гравців.

З урахуванням вищезгаданих аргументів ми, українська ігрова спільнота, просимо вас, Twitch та Amazon, додати українську мову як одну з офіційних мов Twitch і дозволити українській мові бути офіційною мовою мовлення. Ми готові навіть перекласти все самі, за умови надання нам такої опції.

З добрими побажаннями,
Українська ігрова спільнота

Оригінальна петиція (англійською) є тут.

Українська спільнота просувала цю петицію як могла: раз у раз на тематичних і не дуже ресурсах з’являлися прохання підтримати звернення українських геймерів.

За два роки петицію підтримало 11 296 осіб.

І ось 30 жовтня 2018 року всім, хто підписував петицію, на e-mail надійшов лист щастя, де сказано, що у Twitch вирішили підтримати петицію.

Привід для радощів точно є, але є й одне «але» — жодних дат та термінів названо не було.

Вкотре наше суспільство згуртовано (нехай і довго) йшло до своєї мети та зрештою змогло донести до розробників таку просту, але важливу для нас істину: українці хочуть послуговуватись українською.

Пишу про космос, мистецтво і технології так, щоб це було варто читати. Ведучий та сценарист Tokar.Review.

Коменти

Андрій

“усі останні ігри” Valve? Це які?

Наталія Василівна

Маленькими кроками україномовне ком’юніті дійде колись до того, що будь перекладати українською AAA або популярні онлайн-проекти (Fortnite, PUBG, etc). Бо у Valve, власне, усі останні ігри перекладені, а з виходами патчів наші люди оперативно і їх перекладають

Олександр Чайка

Малувато конкретики, але сама стаття, як і подія, сильна.

Назар Токар

А розробники взагалі конкретики не надавали, на жаль.